Comparar Traduções
Eclesiastes 9:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E encontrou-se nela um sábio pobre, que livrou aquela cidade pela sua sabedoria, e ninguém se lembrava daquele pobre homem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Encontrou-se nela um homem pobre, porém sábio, que a livrou pela sua sabedoria; contudo, ninguém se lembrou mais daquele pobre."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E vivia nela um sábio pobre, que livrou aquela cidade pela sua sabedoria, e ninguém se lembrava daquele pobre homem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas nela havia um sábio pobre que livrou a cidade pela sua sabedoria; no entanto, ninguém mais se lembrou daquele homem pobre."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, achou-se nela um sábio pobre, que livrou a cidade pela sua sabedoria; contudo ninguém se lembrou mais daquele homem pobre."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, nesta pequena cidade, havia um sábio pobre que livrou seu povo por meio do seu admirável saber; apesar disso, ninguém mais se lembrou daquele homem pobre."
KJF
King James Fiel (1611)
"E encontrou-se nela um homem sábio pobre, que pela sua sabedoria livrou aquela cidade, e mesmo assim ninguém se lembrava daquele pobre homem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nessa cidade se encontrava um homem pobre e sábio, que poderia ter livrado a cidade com a sua sabedoria; no entanto, ninguém se lembrou daquele pobre."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naquela cidadezinha havia um homem sábio, mas muito pobre. Com a sua sabedoria ele salvou a cidade. Mas depois disso, todos se esqueceram dele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Morava ali um homem que era pobre, mas muito inteligente; era tão inteligente, que poderia ter salvado a cidade. Acontece que ninguém lembrou dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ora, naquela cidade vivia um homem pobre mas sábio, e com sua sabedoria ele salvou a cidade. No entanto, ninguém se lembrou mais daquele pobre."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um homem sábio, mas muito pobre, usou sua sabedoria para salvar a cidade. Depois, porém, ninguém se lembrou de lhe agradecer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ora, achou-se nela um homem pobre e sábio, que pela sua sabedoria livrou a cidade; contudo, ninguém se lembrou mais daquele homem pobre."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução