Comparar Traduções
Efésios 1:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"PAULO, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos e fiéis em Cristo Jesus que estão em Éfeso:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos e fiéis em Cristo Jesus que estão em Éfeso."
KJF
King James Fiel (1611)
"Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e aos fiéis em Cristo Jesus:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e são fiéis em Cristo Jesus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, escolhido por Deus, aos santos e fiéis em Cristo Jesus que estão em Éfeso."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos e fiéis em Cristo Jesus que estão em Éfeso :"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução