Comparar Traduções
Efésios 3:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"POR esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vós, gentios,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por essa razão, eu, Paulo, sou prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós, gentios."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por esta razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós gentios..."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por essa razão, eu, Paulo, sou prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós, não-judeus!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por essa razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vocês, os gentios —"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu, Paulo, servo de Cristo, estou aqui na prisão por amor a vocês — por pregar que vocês, os gentios, fazem parte da casa de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por essa razão oro, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, em favor de vocês, gentios."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios..."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por essa razão, eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós, gentios,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução