Comparar Traduções
Efésios 3:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e, assim, habite Cristo no vosso coração, pela fé, estando vós arraigados e alicerçados em amor,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para que Cristo habite, pela fé, no vosso coração; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E que Cristo habite pela fé em vosso coração, a fim de que, arraigados e fundamentados em amor,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"que Cristo habite pela fé nos vossos corações, a fim de que, estando arraigados e fundados em amor,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E que Cristo habite por meio da fé em vosso coração, a fim de que arraigados e fundamentados em amor,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Para que Cristo habite no vosso coração pela fé; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E assim, pela fé, que Cristo habite no coração de vocês, estando vocês enraizados e alicerçados em amor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E oro para que Cristo habite em seus corações, à medida que confiarem nele, e que vocês aprofundem suas raízes no solo do amor maravilhoso de Deus;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,"
NVI
Nova Versão Internacional
"para que Cristo habite no coração de vocês mediante a fé; e oro para que, estando arraigados e alicerçados em amor,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"que habite Cristo pela fé em vossos corações, sendo vós arraigados e fundados em amor,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução