Comparar Traduções
Esdras 2:49
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"os descendentes de Uzá, de Paseia, de Besai,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,"
KJF
King James Fiel (1611)
"os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[43-54] Esta é a lista dos grupos de famílias de servidores do Templo que voltaram do cativeiro, sendo indicado o nome do chefe de cada grupo: Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Uzá, Paseá, Besai,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os filhos de Uza, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução