Comparar Traduções
Esdras 2:52
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"os descendentes de Baslute, de Meída, de Harsa,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,"
KJF
King James Fiel (1611)
"os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[43-54] Esta é a lista dos grupos de famílias de servidores do Templo que voltaram do cativeiro, sendo indicado o nome do chefe de cada grupo: Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Baslute, Meída, Harsa,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução