Comparar Traduções
Esdras 2:53
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"os descendentes de Barcos, de Sísera, de Tamá,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,"
KJF
King James Fiel (1611)
"os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[43-54] Esta é a lista dos grupos de famílias de servidores do Templo que voltaram do cativeiro, sendo indicado o nome do chefe de cada grupo: Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Barcos, Sísera, Tamá,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tema;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução