Buscar

Comparar Traduções

Esdras 3:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E cantavam juntos por grupo, louvando e rendendo graças ao SENHOR, dizendo: porque é bom; porque a sua benignidade dura para sempre sobre Israel. E todo o povo jubilou com altas vozes, quando louvaram ao SENHOR, pela fundação da casa do SENHOR."
43 palavras
248 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Cantavam alternadamente, louvando e rendendo graças ao SENHOR, com estas palavras: Ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre sobre Israel. E todo o povo jubilou com altas vozes, louvando ao SENHOR por se terem lançado os alicerces da sua casa."
45 palavras
259 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E cantavam a revezes, louvando e celebrando ao SENHOR, porque é bom; porque a sua benignidade dura para sempre sobre Israel. E todo o povo jubilou com grande júbilo, quando louvou o SENHOR, pela fundação da Casa do SENHOR."
40 palavras
226 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E cantavam responsivamente, louvando o SENHOR e dando-lhe graças com estas palavras: Ele é bom e o seu amor por Israel dura para sempre. E todo o povo louvou o SENHOR em alta voz, porque tinham sido lançados os alicerces do templo do SENHOR."
45 palavras
244 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E cantavam a revezes, louvando ao Senhor e dando-lhe graças com estas palavras: Porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre sobre Israel. E todo o povo levantou grande brado, quando louvaram ao Senhor, por se terem lançado os alicerces da casa do Senhor."
48 palavras
273 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Cantavam alternadamente, louvando, adorando e rendendo graças ao SENHOR, com estas palavras: “Ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre sobre Israel!” E todo o povo bradava de júbilo, louvando ao SENHOR por ter lançado os alicerces da Casa de Yahweh."
46 palavras
271 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles cantaram juntos por turma, no louvor e nas ações de graças ao Senhor; porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre para com Israel. E todo o povo gritou com um grande brado quando eles louvaram o Senhor, porque os fundamentos da casa do Senhor fora lançado."
55 palavras
286 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Cantavam responsivamente, louvando e dando graças ao SENHOR, com estas palavras: Ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre sobre Israel. E todo o povo jubilou com altas vozes, louvando o SENHOR por terem sido lançados os alicerces da Casa do SENHOR."
46 palavras
265 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eles cantavam cânticos de louvor e ações de graças ao SENHOR numa forma responsiva. A letra do cântico dizia assim: “Ele é bom; e o seu amor para com Israel dura para sempre”. Então todo o povo louvou o SENHOR em alta voz, porque haviam sido lançados os alicerces do templo do SENHOR."
58 palavras
296 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Uns cantavam louvores e agradeciam ao SENHOR, e os outros respondiam. Eles diziam: “O SENHOR é bom, e o seu amor pelo povo de Israel dura para sempre!” E todo o povo gritava bem alto e louvava o SENHOR porque a construção do seu novo Templo já havia começado."
50 palavras
268 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Com louvor e ações de graças, cantaram responsivamente ao SENHOR: “Ele é bom; seu amor a Israel dura para sempre”. E todo o povo louvou o SENHOR em alta voz, pois haviam sido lançados os alicerces do templo do SENHOR."
42 palavras
226 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Com louvores e ação de graças, entoaram este cântico ao SENHOR: “Ele é bom! Seu amor por Israel dura para sempre!”. Então todo o povo louvou o SENHOR em alta voz, pois haviam sido lançados os alicerces do templo do SENHOR."
45 palavras
233 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Cantavam uns aos outros, louvando a Jeová e dando-lhe graças com estas palavras: Porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre sobre Israel. Todo o povo levantou grandes brados, louvando a Jeová, por se terem lançado os alicerces da Casa de Jeová."
47 palavras
269 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução