Comparar Traduções
Êxodo 1:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o rei do Egito falou às parteiras das hebréias (das quais o nome de uma era Sifrá, e o da outra Puá),"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O rei do Egito ordenou às parteiras hebreias, das quais uma se chamava Sifrá, e outra, Puá,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o rei do Egito falou às parteiras das hebreias (das quais o nome de uma era Sifrá, e o nome da outra, Puá)"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O rei do Egito falou às parteiras das hebreias, das quais uma se chamava Sifrá e a outra Puá:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Falou o rei do Egito às parteiras das hebréias, das quais uma se chamava Sifrá e a outra Puá,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"O rei do Egito ordenou às parteiras dos hebreus, das quais uma se chamava Sifrá e a outra, Pua:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o rei do Egito falou às parteiras hebreias, do qual o nome de uma era Sifrá, e o nome da outra Puá,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O rei do Egito deu uma ordem às parteiras hebreias, das quais uma se chamava Sifrá e a outra se chamava Puá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O rei do Egito deu ordens às parteiras hebreias, entre elas Sifrá e Puá, dizendo:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O rei do Egito deu a Sifrá e a Puá, que eram parteiras das mulheres israelitas, a seguinte ordem:"
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei do Egito ordenou às parteiras dos hebreus, que se chamavam Sifrá e Puá:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O faraó, rei do Egito, deu a seguinte ordem às parteiras hebreias Sifrá e Puá:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O rei do Egito falou às parteiras hebreias, das quais uma se chamava Sifrá, e a outra, Puá;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução