Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 10:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Arão, e disse: Pequei contra o SENHOR vosso Deus, e contra vós."
26 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, se apressou Faraó em chamar a Moisés e a Arão e lhes disse: Pequei contra o SENHOR, vosso Deus, e contra vós outros."
28 palavras
128 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Arão e disse: Pequei contra o SENHOR, vosso Deus, e contra vós."
26 palavras
115 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o faraó mandou chamar às pressas Moisés e Arão, e lhes disse: Pequei contra o SENHOR vosso Deus e contra vós."
26 palavras
121 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Faraó mandou apressadamente chamar Moisés e Arão, e lhes disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós."
24 palavras
123 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pelo que o Faraó convocou a toda pressa Moisés e Arão e declarou: “Pequei contra Yahweh, vosso Deus, e contra vós."
24 palavras
120 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, se apressou Faraó em chamar a Moisés e a Arão e disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós."
26 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Faraó se apressou em chamar Moisés e Arão e lhes disse: — Pequei contra o SENHOR, seu Deus, e contra vocês."
25 palavras
120 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Faraó mandou chamar Moisés e Arão às pressas e disse-lhes: “Confesso que pequei contra o SENHOR, o seu Deus, e contra vocês!"
25 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o rei mandou chamar imediatamente Moisés e Arão e lhes disse: — Eu pequei contra o SENHOR, seu Deus, e contra vocês."
26 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O faraó mandou chamar Moisés e Arão imediatamente e disse-lhes: “Pequei contra o SENHOR, o seu Deus, e contra vocês!"
23 palavras
122 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sem demora, o faraó mandou chamar Moisés e Arão e lhes disse: “Pequei contra o SENHOR, seu Deus, e contra vocês."
24 palavras
118 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, a toda pressa, mandou Faraó chamar a Moisés e a Arão e lhes disse: Pequei contra Jeová, vosso Deus, e contra vós."
27 palavras
126 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução