Comparar Traduções
Êxodo 10:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Arão, e disse: Pequei contra o SENHOR vosso Deus, e contra vós."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, se apressou Faraó em chamar a Moisés e a Arão e lhes disse: Pequei contra o SENHOR, vosso Deus, e contra vós outros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Arão e disse: Pequei contra o SENHOR, vosso Deus, e contra vós."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o faraó mandou chamar às pressas Moisés e Arão, e lhes disse: Pequei contra o SENHOR vosso Deus e contra vós."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Faraó mandou apressadamente chamar Moisés e Arão, e lhes disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pelo que o Faraó convocou a toda pressa Moisés e Arão e declarou: “Pequei contra Yahweh, vosso Deus, e contra vós."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, se apressou Faraó em chamar a Moisés e a Arão e disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Faraó se apressou em chamar Moisés e Arão e lhes disse: — Pequei contra o SENHOR, seu Deus, e contra vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Faraó mandou chamar Moisés e Arão às pressas e disse-lhes: “Confesso que pequei contra o SENHOR, o seu Deus, e contra vocês!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o rei mandou chamar imediatamente Moisés e Arão e lhes disse: — Eu pequei contra o SENHOR, seu Deus, e contra vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"O faraó mandou chamar Moisés e Arão imediatamente e disse-lhes: “Pequei contra o SENHOR, o seu Deus, e contra vocês!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sem demora, o faraó mandou chamar Moisés e Arão e lhes disse: “Pequei contra o SENHOR, seu Deus, e contra vocês."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, a toda pressa, mandou Faraó chamar a Moisés e a Arão e lhes disse: Pequei contra Jeová, vosso Deus, e contra vós."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução