Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 11:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O SENHOR dissera a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito."
22 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse o SENHOR a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito."
24 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O SENHOR dissera a Moisés: Faraó vos não ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito."
22 palavras
117 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR havia falado a Moisés: O faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito."
24 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois o Senhor dissera a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito."
23 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Yahweh disse a Moisés: “ O Faraó não vos ouvirá, para que se multipliquem os meus atos prodigiosos em toda a terra do Egito”."
25 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E disse o Senhor a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito."
23 palavras
117 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR disse a Moisés: — Faraó não vai ouvir vocês, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito."
26 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR tinha dito a Moisés: “O faraó não vai dar ouvidos a você, para que os meus sinais se multipliquem na terra do Egito”."
27 palavras
134 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR Deus disse a Moisés: — O rei não vai dar atenção a vocês para que eu possa fazer coisas espantosas no Egito."
29 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O SENHOR tinha dito a Moisés: “O faraó não dará ouvidos a vocês, a fim de que os meus prodígios se multipliquem no Egito”."
28 palavras
132 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR tinha avisado a Moisés: “O faraó não lhe dará ouvidos, por isso farei milagres ainda mais poderosos na terra do Egito”."
25 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, disse Jeová a Moisés: Faraó não vos ouvirá para que se multipliquem as minhas maravilhas na terra do Egito."
23 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução