Comparar Traduções
Êxodo 12:50
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E todos os filhos de Israel o fizeram; como o SENHOR ordenara a Moisés e a Arão, assim fizeram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim fizeram todos os filhos de Israel; como o SENHOR ordenara a Moisés e a Arão, assim fizeram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E todos os filhos de Israel o fizeram; como o SENHOR ordenara a Moisés e a Arão, assim fizeram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, todos os israelitas fizeram como o SENHOR havia ordenado a Moisés e a Arão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim, pois, fizeram todos os filhos de Israel; como o Senhor ordenara a Moisés e a Arão, assim fizeram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, todos os filhos de Israel fizeram tudo como o SENHOR lhes havia ordenado por intermédio de Moisés e Arão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim fizeram todos os filhos de Israel; conforme o Senhor havia ordenado a Moisés e a Arão, assim fizeram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim fizeram todos os filhos de Israel; como o SENHOR havia ordenado a Moisés e a Arão, assim fizeram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos os israelitas fizeram o que o SENHOR tinha ordenado por meio de Moisés e Arão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos os israelitas obedeceram e fizeram o que o SENHOR havia ordenado a Moisés e a Arão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos os israelitas fizeram como o SENHOR tinha ordenado a Moisés e a Arão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todo o povo de Israel seguiu as ordens que o SENHOR deu a Moisés e a Arão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, fizeram todos os filhos de Israel; como Jeová ordenara a Moisés e a Arão, assim fizeram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução