Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 12:49

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Uma mesma lei haja para o natural e para o estrangeiro que peregrinar entre vós."
16 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A mesma lei haja para o natural e para o forasteiro que peregrinar entre vós."
16 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Uma mesma lei haja para o natural e para o estrangeiro que peregrinar entre vós."
16 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Haverá uma só lei para o natural da terra e para o estrangeiro que estiver vivendo entre vós."
19 palavras
96 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Haverá uma mesma lei para o natural e para o estrangeiro que peregrinar entre vós."
16 palavras
84 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“A mesma lei se aplicará ao natural da terra e ao prosélito (o estrangeiro residente)”."
16 palavras
93 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Uma lei haverá para o que é nascido na terra, e para o estrangeiro que peregrinar entre vós."
18 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A mesma lei será aplicada ao natural da terra e ao estrangeiro que estiver entre vocês."
17 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A mesma lei se aplicará tanto ao cidadão natural de Israel quanto ao estrangeiro que estiver vivendo nas terras de Israel”."
22 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A mesma lei será para os israelitas nascidos no país e para os estrangeiros que vivem entre vocês."
20 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A mesma lei se aplicará ao natural da terra e ao estrangeiro residente”."
13 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Essa instrução se aplica a todos, tanto aos israelitas de nascimento como aos estrangeiros que vivem entre vocês”."
20 palavras
119 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Haverá uma mesma lei para o natural e o estrangeiro que peregrina entre vós."
15 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução