Comparar Traduções
Êxodo 14:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse o SENHOR a Moisés: Estende a tua mão sobre o mar, para que as águas tornem sobre os egípcios, sobre os seus carros e sobre os seus cavaleiros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse o SENHOR a Moisés: Estende a mão sobre o mar, para que as águas se voltem sobre os egípcios, sobre os seus carros e sobre os seus cavalarianos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse o SENHOR a Moisés: Estende a tua mão sobre o mar, para que as águas tornem sobre os egípcios, sobre os seus carros e sobre os seus cavaleiros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o SENHOR disse a Moisés: Estende a mão sobre o mar, para que as águas se voltem sobre os egípcios, sobre seus carros e cavaleiros."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nisso o Senhor disse a Moisés: Estende a mão sobre o mar, para que as águas se tornem sobre os egípcios, sobre os seus carros e sobre os seus cavaleiros."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Yahweh ordenou a Moisés: “Estende a mão sobre o mar, para que as águas se voltem contra os egípcios, sobre todos os seus carros de guerra e sobre seus exércitos de cavaleiros!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor disse a Moisés: Estende a tua mão sobre o mar, para que as águas venham novamente sobre os egípcios, sobre as suas carruagens e sobre os seus cavaleiros."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR disse a Moisés: — Estenda a mão sobre o mar, para que as águas se voltem sobre os egípcios, sobre os seus carros de guerra e sobre os seus cavaleiros."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Israel já estava do outro lado, o SENHOR disse a Moisés: “Estenda a mão sobre o mar, para que as águas cubram os egípcios e os carros de guerra e seus cavaleiros”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o SENHOR Deus disse a Moisés: — Estenda a mão sobre o mar para que as águas voltem e cubram os egípcios, os seus carros de guerra e os seus cavaleiros."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas o SENHOR disse a Moisés: “Estenda a mão sobre o mar para que as águas voltem sobre os egípcios, sobre os seus carros de guerra e sobre os seus cavaleiros”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o SENHOR disse a Moisés: “Estenda a mão sobre o mar outra vez, e as águas correrão fortemente de volta a seu lugar e cobrirão os egípcios, seus carros de guerra e seus cavaleiros”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Jeová a Moisés: Estende a mão sobre o mar, para que se voltem as águas sobre os egípcios, sobre os seus carros e sobre os seus cavaleiros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução