Comparar Traduções
Êxodo 14:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim o SENHOR salvou Israel naquele dia da mão dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, o SENHOR livrou Israel, naquele dia, da mão dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, o SENHOR salvou Israel naquele dia da mão dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, naquele dia, o SENHOR salvou Israel da mão dos egípcios, e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim o Senhor, naquele dia, salvou Israel da mão dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Naquele dia Yahweh salvou os filhos de Israel das mãos inimigas dos egípcios, e os israelitas puderam contemplar os corpos dos egípcios mortos, lançados à praia pelo mar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, naquele dia, o Senhor salvou Israel da mão dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim o SENHOR livrou Israel, naquele dia, das mãos dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, o SENHOR salvou Israel dos egípcios naquele dia, e os israelitas viram os egípcios mortos na praia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquele dia o SENHOR salvou o povo de Israel dos egípcios, e os israelitas os viram mortos na praia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquele dia o SENHOR salvou Israel das mãos dos egípcios, e os israelitas viram os egípcios mortos na praia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Foi assim que o SENHOR libertou Israel das mãos dos egípcios naquele dia, e os israelitas conseguiam ver os cadáveres dos egípcios na praia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim Jeová salvou a Israel naquele dia da mão dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução