Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 14:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E viu Israel a grande mão que o SENHOR mostrara aos egípcios; e temeu o povo ao SENHOR, e creu no SENHOR e em Moisés, seu servo."
30 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E viu Israel o grande poder que o SENHOR exercitara contra os egípcios; e o povo temeu ao SENHOR e confiou no SENHOR e em Moisés, seu servo."
30 palavras
142 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E viu Israel a grande mão que o SENHOR mostrara aos egípcios; e temeu o povo ao SENHOR e creu no SENHOR e em Moisés, seu servo."
30 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Israel viu a grande obra que o SENHOR havia realizado contra os egípcios, de modo que o povo temeu o SENHOR e creu no SENHOR e em Moisés, seu servo."
32 palavras
150 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E viu Israel a grande obra que o Senhor operara contra os egípcios; pelo que o povo temeu ao Senhor, e creu no Senhor e em Moisés, seu servo."
31 palavras
143 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Israel viu o maravilhoso poder do SENHOR e depositou nele sua confiança, como também em Moisés, seu servo."
21 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Israel viu a grande obra que o Senhor fez sobre os egípcios, e o povo temeu ao Senhor e creu no Senhor, e no seu servo Moisés."
30 palavras
130 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E Israel viu o grande poder que o SENHOR havia usado contra os egípcios; e o povo temeu o SENHOR e confiou no SENHOR e em Moisés, seu servo."
31 palavras
142 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Israel viu o grande poder que o SENHOR exercera contra os egípcios. O povo temeu o SENHOR, e passou a confiar nele e em seu servo Moisés."
29 palavras
139 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando viram o poder com que o SENHOR havia derrotado os egípcios, os israelitas o temeram. E creram em Deus, o SENHOR, e no seu servo Moisés."
29 palavras
144 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Israel viu o grande poder do SENHOR contra os egípcios, temeu o SENHOR e pôs nele a sua confiança, como também em Moisés, seu servo."
30 palavras
137 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando o povo de Israel viu o grande poder do SENHOR contra os egípcios, encheu-se de temor diante dele e passou a confiar no SENHOR e em seu servo Moisés."
32 palavras
157 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Viu Israel o grande poder que Jeová exercitou contra os egípcios, e o povo temeu a Jeová; creram em Jeová e em seu servo Moisés."
27 palavras
133 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução