Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 15:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Espanto e pavor caiu sobre eles; pela grandeza do teu braço emudeceram como pedra; até que o teu povo houvesse passado, ó SENHOR, até que passasse este povo que adquiriste."
30 palavras
176 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sobre eles cai espanto e pavor; pela grandeza do teu braço, emudecem como pedra; até que passe o teu povo, ó SENHOR, até que passe o povo que adquiriste."
29 palavras
157 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Espanto e pavor cairá sobre eles; pela grandeza do teu braço emudecerão como pedra; até que o teu povo haja passado, ó SENHOR, até que passe este povo que adquiriste."
31 palavras
172 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Medo e pavor caíram sobre eles; pela grandeza do teu braço emudeceram como pedra, até que o teu povo passasse, ó SENHOR, até que passasse este povo que adquiriste."
30 palavras
168 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sobre eles caiu medo, e pavor; pela grandeza do teu braço emudeceram como uma pedra, até que o teu povo passasse, ó Senhor, até que passasse este povo que adquiriste."
30 palavras
170 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Terror e pavor abateu-se sobre eles;"
6 palavras
36 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sobre eles caiu medo e pavor; pela grandeza de teu braço, emudeceram como pedra; até que o teu povo passasse, ó Senhor, até que passasse o povo que tu adquiriste."
30 palavras
166 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Sobre eles cai espanto e pavor; pela grandeza do teu braço, emudecem como pedra; até que passe o teu povo, ó SENHOR, até que passe o povo que adquiriste."
29 palavras
157 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Estão dominados de terror e medo, pela força do seu braço, e estão paralisados como pedras, até que passe o seu povo, ó SENHOR, até que passe o povo que o SENHOR comprou."
36 palavras
177 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O medo e o terror caíram sobre eles. Eles viram o teu grande poder e ficaram parados como se fossem pedras até que tivesse passado o teu povo, o povo que livraste da escravidão."
36 palavras
180 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"terror e medo caem sobre eles; pelo poder do teu braço ficam paralisados como pedra, até que passe o teu povo, ó Senhor, até que passe o povo que tu compraste."
31 palavras
163 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"espanto e terror caem sobre eles. O poder do teu braço os deixa paralisados, como pedra, até teu povo passar, ó SENHOR, até passar o povo que compraste."
28 palavras
156 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sobre eles caiu medo e pavor; pela grandeza do teu braço, quedaram imóveis como uma pedra, até que passasse o teu povo, Jeová, até que passasse o povo que adquiriste."
32 palavras
171 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução