Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 15:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como pedra."
9 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os vagalhões os cobriram; desceram às profundezas como pedra."
10 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como pedra."
9 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como pedra."
9 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como pedra."
9 palavras
60 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Águas do abismo os encobriram;"
5 palavras
31 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como uma pedra."
10 palavras
64 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"As águas profundas os cobriram; desceram às profundezas como pedra."
10 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Águas profundas os cobriram; desceram direto para o fundo, como uma pedra!"
12 palavras
75 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O mar profundo os cobriu; como uma pedra eles foram até o fundo."
13 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Águas profundas os encobriram; como pedra desceram ao fundo."
9 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Águas profundas os encobriram, e afundaram como pedra."
8 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os abismos os cobriram; Desceram às profundidades como uma pedra."
10 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução