Comparar Traduções
Êxodo 16:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disse também Moisés a Arão: Toma um vaso, e põe nele um ômer cheio de maná, e coloca-o diante do SENHOR, para guardá-lo para as vossas gerações."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse também Moisés a Arão: Toma um vaso, mete nele um gômer cheio de maná e coloca-o diante do SENHOR, para guardar-se às vossas gerações."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disse também Moisés a Arão: Toma um vaso, e mete nele um gômer cheio de maná, e põe-no diante do SENHOR, em guarda para as vossas gerações."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Moisés disse a Arão: Pega uma vasilha, põe nela um ômer de maná e coloca-a diante do SENHOR, para que seja guardado para as vossas gerações."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse também Moisés a Arão: Toma um vaso, mete nele um gômer cheio de maná e põe-no diante do Senhor, a fim de que seja guardado para as vossas gerações."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Moisés orientou Arão: “Toma um vaso com capacidade para dois litros e enche-o de maná e coloca-o diante do Eterno, a fim de que seja guardado para nossos descendentes!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Moisés disse a Arão: Toma um vaso, e coloca um ômer de maná nele, e guarda-o diante do Senhor, para ser guardado para as vossas gerações."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Moisés disse a Arão: — Pegue um vaso, ponha nele dois litros de maná e coloque-o diante do SENHOR, para que seja guardado para as futuras gerações."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Pegue um vaso”, disse Moisés a Arão, “e despeje nele uma tigela de maná. Depois coloque o vaso diante do SENHOR. Assim ficará guardado para nossos descendentes, de geração em geração”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Moisés disse a Arão: — Pegue uma vasilha, ponha nela dois litros de maná e coloque-a na presença de Deus, o SENHOR, a fim de ser guardada para os nossos descendentes."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Moisés disse a Arão: “Ponha numa vasilha a medida de um jarro de maná e coloque-a diante do SENHOR, para que seja conservado para as futuras gerações”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Moisés disse a Arão: “Pegue uma vasilha e encha-a com dois litros de maná. Em seguida, coloque-a diante do SENHOR, a fim de preservar o maná para as gerações futuras”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, disse Moisés a Arão: Toma um vaso, põe nele um ômer cheio de maná e deposita-o diante de Jeová, a fim de se guardar para as vossas gerações."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução