Comparar Traduções
Êxodo 18:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse Moisés a seu sogro: É porque este povo vem a mim, para consultar a Deus;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu Moisés a seu sogro: É porque o povo me vem a mim para consultar a Deus;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse Moisés a seu sogro: É porque este povo vem a mim para consultar a Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Moisés respondeu a seu sogro: É porque o povo vem a mim para consultar a Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu Moisés a seu sogro: É por que o povo vem a mim para consultar a Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Replicou Moisés ao sogro: “É porque o povo vem a mim para consultar a Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"E disse Moisés a seu sogro: Porque o povo vem a mim para perguntar a Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Moisés respondeu a seu sogro: — É porque o povo vem a mim para consultar a Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Moisés respondeu: “É que o povo me procura para que eu consulte a Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moisés respondeu: — Eu tenho de fazer isso porque as pessoas vêm falar comigo para saber o que Deus quer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Moisés lhe respondeu: “O povo me procura para que eu consulte a Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Moisés respondeu: “O povo me procura para conhecer as decisões de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu Moisés a seu sogro: É porque o povo vem a mim para consultar a Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução