Comparar Traduções
Êxodo 18:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disse a Moisés: Eu, teu sogro Jetro, venho a ti, com tua mulher e seus dois filhos com ela."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e mandou dizer a Moisés: Eu, teu sogro Jetro, venho a ti, com a tua mulher e seus dois filhos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"disse a Moisés: Eu, teu sogro Jetro, venho a ti, com tua mulher e seus dois filhos com ela."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e mandou dizer a Moisés: Eu, teu sogro Jetro, estou indo ao teu encontro com tua mulher e seus dois filhos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e disse a Moisés: Eu, teu sogro Jetro, venho a ti, com tua mulher e seus dois filhos com ela."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Disseram a Moisés: “Eis que teu sogro Jetro vem a ti, acompanhado de tua esposa com os teus dois filhos”."
KJF
King James Fiel (1611)
"e disse a Moisés: Eu, teu sogro Jetro, venho a ti, com tua mulher e os seus dois filhos com ela."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Jetro mandou dizer a Moisés: “Eu, seu sogro Jetro, estou chegando, com a sua mulher e os seus dois filhos.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jetro mandou este recado a Moisés: “Eu, seu sogro Jetro, estou indo encontrá-lo, e comigo estão a sua mulher e os seus filhos”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele havia mandado um recado a Moisés, dizendo que estava chegando, com a mulher e os filhos dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"E Jetro mandou dizer-lhe: “Eu, seu sogro Jetro, estou indo encontrá-lo, e comigo vão sua mulher e seus dois filhos”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jetro havia mandado um recado a Moisés, dizendo: “Eu, seu sogro Jetro, estou indo vê-lo com sua mulher e seus dois filhos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e disse a Moisés: Eu, teu sogro Jetro, venho a ti, com tua mulher e seus dois filhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução