Comparar Traduções
Êxodo 2:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ouviu Deus o seu gemido, e lembrou-se Deus da sua aliança com Abraão, com Isaque, e com Jacó;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvindo Deus o seu gemido, lembrou-se da sua aliança com Abraão, com Isaque e com Jacó."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ouviu Deus o seu gemido e lembrou-se Deus do seu concerto com Abraão, com Isaque e com Jacó;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ouvindo os gemidos deles, Deus lembrou-se da sua aliança com Abraão, com Isaque e com Jacó."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Deus, ouvindo-lhes os gemidos, lembrou-se do seu pacto com Abraão, com Isaque e com Jacó."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ouviu Deus o lamento do povo e lembrou-se da Aliança que fizera com Abraão, Isaque e Jacó."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Deus ouviu os seus gemidos, e Deus lembrou-se do seu pacto com Abraão, com Isaque e com Jacó."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Deus ouviu o gemido deles e lembrou-se da sua aliança com Abraão, com Isaque e com Jacó."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus ouviu o seu gemido e atentou para a aliança que tinha feito com Abraão, com Isaque e com Jacó."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus ouviu os gemidos deles e lembrou da aliança que havia feito com Abraão, com Isaque e com Jacó."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ouviu Deus o lamento deles e lembrou-se da aliança que fizera com Abraão, Isaque e Jacó."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele ouviu os gemidos e se lembrou da aliança que havia feito com Abraão, Isaque e Jacó."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ouviu-lhes Deus os gemidos e lembrou-se da sua aliança com Abraão, com Isaque e com Jacó."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução