Comparar Traduções
Êxodo 21:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se entrou só com o seu corpo, só com o seu corpo sairá; se ele era homem casado, sua mulher sairá com ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se entrou solteiro, sozinho sairá; se era homem casado, com ele sairá sua mulher."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se entrou só com o seu corpo, só com o seu corpo sairá; se ele era homem casado, sairá sua mulher com ele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se ele veio sozinho, sairá sozinho; se veio casado, então sua mulher sairá com ele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se entrar sozinho, sozinho sairá; se tiver mulher, então com ele sairá sua mulher."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se veio só, sozinho sairá; todavia se chegou casado, com ele sairá igualmente sua esposa."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se ele entrou só, deverá sair só. Se era casado, sua mulher sairá com ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se chegou solteiro, irá embora sozinho; se era homem casado, a mulher irá com ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se o escravo era solteiro quando foi comprado, receberá a liberdade como solteiro; mas se chegou casado, a mulher irá com ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se ele era solteiro quando se tornou seu escravo, não levará a mulher quando for embora. Mas, se era casado, então poderá levar a mulher."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se chegou solteiro, solteiro receberá liberdade; mas, se chegou casado, sua mulher irá com ele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se ele era solteiro quando se tornou seu escravo, partirá solteiro. Mas, se era casado antes de se tornar seu escravo, a esposa deverá ser liberta com ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se entrar sozinho, sozinho sairá; se tiver mulher, então com ele sairá sua mulher."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução