Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 23:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme às suas obras; antes os destruirás totalmente, e quebrarás de todo as suas estátuas."
34 palavras
170 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não adorarás os seus deuses, nem lhes darás culto, nem farás conforme as suas obras; antes, os destruirás totalmente e despedaçarás de todo as suas colunas."
33 palavras
163 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme as suas obras; antes, os destruirás totalmente e quebrarás de todo as suas estátuas."
34 palavras
169 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os cultuarás; não imitarás as suas obras; pelo contrário, derrubarás e destruirás totalmente as suas colunas."
32 palavras
163 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme as suas obras; Antes os derrubarás totalmente, e quebrarás de todo as suas colunas."
33 palavras
167 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não te curvarás perante seus deuses, nem lhes prestarás culto; não seguirás suas práticas e condutas, mas destruirás seus deuses e quebrarás suas colunas sagradas."
33 palavras
171 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não te curvarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme as suas obras; mas os destruirás totalmente e quebrarás completamente as suas imagens."
32 palavras
168 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não se curvem diante dos deuses deles, nem os adorem, nem sigam os costumes deles; pelo contrário, destruam totalmente esses ídolos e despedacem as suas colunas."
28 palavras
164 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não adorem os seus deuses, nem ofereçam culto a eles. Não façam o que eles fazem. Ao contrário! Destruam totalmente e despedacem suas colunas sagradas."
30 palavras
156 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não se curvem diante dos deuses deles, nem os adorem, e não sigam os seus costumes religiosos. Destruam os deuses deles e quebrem as colunas do deus Baal."
30 palavras
156 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não se curvem diante dos deuses deles, nem lhes prestem culto, nem sigam as suas práticas. Destruam-nos totalmente e quebrem as suas colunas sagradas."
26 palavras
152 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não adorem seus deuses, nem os sirvam de maneira alguma, e nem sequer imitem suas práticas. Antes, destruam-nas completamente e despedacem suas colunas sagradas."
26 palavras
163 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem lhes darás culto, nem farás conforme as suas obras; mas totalmente derribarás e quebrarás em pedaços as suas colunas."
34 palavras
170 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução