Comparar Traduções
Êxodo 25:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Farás um querubim na extremidade de uma parte, e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório, fareis os querubins nas duas extremidades dele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"um querubim, na extremidade de uma parte, e o outro, na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Farás um querubim na extremidade de uma parte e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Farás um querubim em cada extremidade. Serão feitos para formar uma só peça com o propiciatório, nas duas extremidades dele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"faze-me um dos querubins em uma extremidade e o outro na outra: farás os querubins formando um só corpo com o propiciatório, nas duas extremidades."
KJF
King James Fiel (1611)
"E farás um querubim em uma extremidade, e o outro querubim na outra extremidade; do propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Um querubim deve ficar numa extremidade, e o outro, na outra extremidade. Faça os querubins nas duas extremidades de modo que formem uma só peça com o propiciatório."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isso deve ser feito de tal modo que a tampa e os querubins formem uma só peça."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"um para cada ponta da tampa. Isso deve ser feito de modo que os querubins formem uma só peça com a tampa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Faça um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Modele um querubim em cada extremidade da tampa, para formar uma só peça de ouro com a tampa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Farás um querubim numa extremidade e outro querubim, noutra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os dois querubins nas duas extremidades dele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução