Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 25:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os seus botões e as suas hastes serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro."
24 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"As suas maçanetas e as suas hásteas serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro."
25 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"As suas maçãs e as suas canas serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro."
24 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; tudo será feito de ouro puro e batido."
26 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro."
27 palavras
113 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os botões e os braços formarão uma só peça com o candelabro e tudo se fará com um bloco de ouro batido."
26 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Seus botões e suas hastes serão do mesmo; tudo será uma obra batida de ouro puro."
18 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"As maçanetas e as hastes do candelabro formarão uma só peça com o mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro."
29 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os braços com seus botões formarão uma só peça com o candelabro de ouro puro batido."
20 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os botões, os braços e o candelabro deverão formar uma só peça de ouro puro batido."
20 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os braços com seus botões formarão uma só peça com o candelabro; tudo feito de ouro puro e batido."
23 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os botões de amendoeira e os ramos formarão uma só peça com a haste central e serão feitos de ouro puro batido."
26 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"As suas maçãs e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro."
27 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução