Comparar Traduções
Êxodo 25:35
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E um botão debaixo de duas hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; assim se fará com as seis hastes que saem do candelabro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Haverá uma maçaneta sob duas hásteas que saem dele; e ainda uma maçaneta sob duas outras hásteas que saem dele; e ainda mais uma maçaneta sob duas outras hásteas que saem dele; assim se fará com as seis hásteas que saem do candelabro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e uma maçã debaixo de duas canas que saem dele; e ainda uma maçã debaixo de duas outras canas que saem dele; e ainda mais uma maçã debaixo de duas outras canas que saem dele: assim se fará com as seis canas que saem do castiçal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e haverá um cálice debaixo de cada par de braços, outro cálice debaixo de outro par de braços, e ainda outro cálice debaixo de outro par de braços, todos formando uma só peça com a haste. Assim se fará com os seis braços que saem do candelabro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça; outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; assim será para os seis braços que saem do candelabro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"um botão sob os dois primeiros braços que saem do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os últimos dois braços; assim se fará com esses seis braços que saem do candelabro."
KJF
King James Fiel (1611)
"E haverá um botão debaixo de duas hastes do mesmo, e um botão debaixo de duas hastes do mesmo, e um botão debaixo de duas hastes do mesmo, de acordo com as seis hastes que saem do candelabro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Haverá uma maçaneta sob duas hastes que saem dele; e ainda uma maçaneta sob duas outras hastes que saem dele; e ainda mais uma maçaneta sob duas outras hastes que saem dele; assim se fará com as seis hastes que saem do candelabro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Entre cada par de braços haverá um botão e uma flor, além dos que vão por cima e dos que vão por baixo do conjunto de braços."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Debaixo de cada um dos três pares de braços deverá haver um botão de amendoeira."
NVI
Nova Versão Internacional
"Haverá um botão debaixo de cada par dos seis braços que saem do candelabro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Também haverá um botão de amendoeira debaixo de cada par dos seis ramos que saem da haste central."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Haverá uma maçã sob dois braços, formando com a haste uma só peça, outra maçã, sob dois outros, e ainda outra maçã, sob os outros dois braços; e, assim, será com os seis braços que saem do candeeiro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução