Comparar Traduções
Êxodo 26:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Farás também à tenda uma coberta de peles de carneiro, tintas de vermelho, e outra coberta de peles de texugo em cima."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também farás de peles de carneiro tintas de vermelho uma coberta para a tenda e outra coberta de peles finas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Farás também à tenda uma coberta de peles de carneiro tintas de vermelho e outra coberta de peles de texugo em cima."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Farás também para a tenda uma cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho e, por cima desta, uma cobertura de peles de animais marinhos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Farás também para a tenda uma coberta de peles de carneiros, tintas de vermelho, e por cima desta uma coberta de peles de golfinhos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Farás também, para a tenda, uma cobertura de peles de carneiro, tingidas de vermelho, e uma cobertura de couro fino, por cima."
KJF
King James Fiel (1611)
"E farás para a tenda uma coberta de pele de carneiro tingida de vermelho, e sobre esta, uma coberta de peles de texugo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Faça também de peles de carneiro tingidas de vermelho uma cobertura para a tenda e outra cobertura de peles finas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Faça mais uma cobertura de peles de carneiro, tingidas de vermelho, e outra cobertura em cima desta, feita de peles finas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Faça mais uma cobertura, de peles de carneiro tingidas de vermelho; e em cima desta coloque outra cobertura, feita de peles finas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Faça também para a tenda uma cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho e por cima desta uma cobertura de couro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Complete a cobertura da tenda com uma camada protetora feita de peles de carneiro tingidas de vermelho e uma camada de couro fino."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Farás de peles de carneiros tintas de vermelho também uma coberta para a tenda e, por cima desta, uma coberta de peles de animais marinhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução