Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 26:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ao lado do tabernáculo para o ocidente farás seis tábuas."
14 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"ao lado posterior do tabernáculo para o ocidente, farás seis tábuas."
14 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ao lado do tabernáculo para o ocidente farás seis tábuas."
14 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E farás seis tábuas voltadas para o fundo, o lado ocidental do tabernáculo."
16 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E para o lado posterior do tabernáculo, o que dá para o ocidente, farás seis tábuas."
19 palavras
88 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Para o fundo do Tabernáculo, do seu lado ocidental, para o mar, farás seis armações de tábuas;"
21 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E do lado do tabernáculo para o oeste farás seis tábuas."
14 palavras
59 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Para o lado posterior do tabernáculo, o lado oeste, faça seis tábuas."
15 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nos fundos do Tabernáculo, o lado oeste, você fará seis armações"
13 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Para o lado de trás da Tenda, o lado oeste, você fará seis armações"
16 palavras
72 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Faça seis armações para o lado ocidental do tabernáculo,"
12 palavras
60 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Construa seis armações para a parte de trás, o lado oeste do tabernáculo,"
16 palavras
77 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Para o lado posterior do tabernáculo, que olha para o ocidente, farás seis peças."
17 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução