Comparar Traduções
Êxodo 3:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vem agora, pois, e eu te enviarei a Faraó para que tires o meu povo (os filhos de Israel) do Egito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vem, agora, e eu te enviarei a Faraó, para que tires o meu povo, os filhos de Israel, do Egito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vem agora, pois, e eu te enviarei a Faraó, para que tires o meu povo, os filhos de Israel, do Egito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Agora, portanto, vai. Eu te enviarei ao faraó, para que tires do Egito o meu povo, os israelitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora, pois, vem e eu te enviarei a Faraó, para que tireis do Egito o meu povo, os filhos de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vai, pois, imediatamente: Eu o envio ao Faraó para tirar do Egito o meu povo, os filhos de Israel!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Vem agora, pois eu te enviarei a Faraó, para que tires o meu povo, os filhos de Israel, do Egito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Agora venha, e eu o enviarei a Faraó, para que você tire do Egito o meu povo, os filhos de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Agora venha, e eu o enviarei ao faraó, para tirar o meu povo, os filhos de Israel, do Egito”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Agora venha, e eu o enviarei ao rei do Egito para que você tire de lá o meu povo, os israelitas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vá, pois, agora; eu o envio ao faraó para tirar do Egito o meu povo, os israelitas”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Agora vá, pois eu o envio ao faraó. Você deve tirar meu povo, Israel, do Egito”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vem tu, pois, e eu te enviarei a Faraó, para que tires do Egito o meu povo, os filhos de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução