Comparar Traduções
Êxodo 34:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas os seus altares derrubareis, e as suas estátuas quebrareis, e os seus bosques cortareis."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas derribareis os seus altares, quebrareis as suas colunas e cortareis os seus postes-ídolos"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas os seus altares transtornareis, e as suas estátuas quebrareis, e os seus bosques cortareis."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pelo contrário, derrubareis os seus altares, quebrareis as suas colunas sagradas e cortareis os seus aserins"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas os seus altares derrubareis, e as suas colunas quebrareis, e os seus aserins cortareis"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao contrário, derrubareis seus altares, quebrareis suas colunas e seus postes sagrados:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas destruireis os seus altares, quebrareis as suas imagens e cortareis os seus bosques."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pelo contrário, derrubem os altares deles, quebrem as suas colunas e cortem os postes da deusa Aserá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em vez disso, destrua os seus altares, quebre as suas colunas sagradas e seus postes-ídolos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pelo contrário, derrubem os altares deles, destruam as colunas do deus Baal e cortem os postes da deusa Aserá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ao contrário, derrube os altares deles, quebre as suas colunas sagradas e corte os seus postes sagrados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em vez disso, destrua os altares idólatras, despedace as colunas sagradas e derrube os postes dedicados à deusa Aserá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porém derrubareis os seus altares, quebrareis as suas colunas e cortareis os seus Aserins"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução