Comparar Traduções
Êxodo 37:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E fundiu-lhe quatro argolas de ouro nos seus quatro cantos; num lado duas, e no outro lado duas argolas;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fundiu para ela quatro argolas de ouro e as pôs nos quatro cantos da arca: duas argolas num lado dela e duas argolas noutro lado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e fundiu-lhe quatro argolas de ouro aos seus quatro cantos, num lado, duas, e no outro lado, duas argolas;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e fundiu quatro argolas de ouro em seus quatro cantos, duas argolas para cada lado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e fundiu-lhe quatro argolas de ouro nos seus quatro cantos, duas argolas num lado e duas no outro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fundiu quatro argolas de ouro que fixou sobre os quatro pés da Arca; duas argolas de um lado e duas do outro."
KJF
King James Fiel (1611)
"E fundiu-lhe quatro argolas de ouro, para serem colocadas nos seus quatro cantos; duas argolas sobre um lado, e duas argolas sobre o seu outro lado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fundiu para ela quatro argolas de ouro e fixou-as nos quatro cantos da arca: duas argolas num lado dela e duas argolas no outro lado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Fundiu quatro argolas de ouro para os quatro cantos da arca, duas para cada lado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fez quatro argolas de ouro e as colocou nos quatro pés da arca, ficando duas argolas de cada lado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fundiu quatro argolas de ouro para ela, prendendo-as a seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas do outro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mandou fundir quatro argolas de ouro e prendeu-as aos quatro pés da arca, duas argolas de cada lado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fundiu para ela quatro argolas de ouro nos seus quatro cantos, a saber, duas argolas num lado dela e duas noutro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução