Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 39:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a abertura do manto estava no meio dele, como abertura de cota de malha; esta abertura tinha uma borda em volta, para que se não rompesse."
28 palavras
141 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"No meio dela havia uma abertura; era debruada como abertura de uma saia de malha, para que se não rompesse."
21 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o colar do manto estava no meio dele, como colar de cota de malha; este colar tinha uma borda em volta, para que se não rompesse."
28 palavras
132 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"com uma abertura no meio e uma dobra tecida em volta, para que não se rompesse."
17 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e a abertura do manto no meio dele, como a abertura de cota de malha; esta abertura tinha um debrum em volta, para que não se rompesse."
28 palavras
136 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"com uma abertura central. Em volta dessa abertura havia uma dobra tecida, como uma gola, para que não se rasgasse."
21 palavras
115 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E havia uma abertura no meio do manto, como a abertura de cota de malha, com uma borda em redor da sua abertura, para que não se rompesse."
29 palavras
139 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"No meio dela havia uma abertura; era rematada, como a abertura de uma gola, para que não se rasgasse."
20 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e com uma abertura para a cabeça no meio. Essa abertura tinha um forro em volta, como uma gola, para não se rasgar."
25 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"No meio dela havia uma abertura para a cabeça. Essa abertura era rematada com uma tira de malha para que não se rasgasse."
25 palavras
123 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"com uma abertura no centro. Ao redor dessa abertura havia uma dobra tecida, como uma gola, para que não se rasgasse."
22 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"com uma abertura no meio da peça para a cabeça de Arão. A abertura foi reforçada com uma gola, para que não se rasgasse."
29 palavras
125 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e a abertura no meio do manto, debruada como a abertura de uma saia de malha, para que não se rompesse."
22 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução