Comparar Traduções
Êxodo 39:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a mitra de linho fino, e o ornato das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e a mitra de linho fino, e as tiaras de linho fino, e os calções de linho fino retorcido,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e a mitra de linho fino, e o ornato das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e a mitra e o adorno dos turbantes de linho fino, e os calções de linho fino torcido;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e a mitra de linho fino, e o ornato das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"o turbante de linho fino, os barretes de linho fino, os calções de linho retorcido"
KJF
King James Fiel (1611)
"e uma mitra de linho fino, e o adorno das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e a mitra de linho fino, os turbantes de linho fino, os calções de linho fino retorcido"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"o turbante, os gorros e os calções de linho fino trançado;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e a mitra, os chapéus, os calções de linho"
NVI
Nova Versão Internacional
"o turbante, os gorros e os calções, de linho fino trançado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O turbante especial e os outros turbantes também foram confeccionados de linho fino, e as roupas de baixo foram feitas de linho finamente tecido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e a mitra de linho fino, e as tiaras formosas de linho fino, e os calções de linho fino retorcido,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução