Comparar Traduções
Êxodo 39:39
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O altar de cobre, e o seu crivo de cobre, os seus varais, e todos os seus pertences, a pia, e a sua base;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"o altar de bronze, e a sua grelha de bronze, e os seus varais, e todos os seus utensílios, e a bacia, e o seu suporte;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"o altar de cobre, e o seu crivo de cobre, e os seus varais, e todos os seus utensílios, e a pia, e a sua base;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"o altar de bronze com sua grelha de bronze, suas varas e todos os seus utensílios; a pia e sua base;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"o altar de bronze e o seu crivo de bronze, os seus varais, e todos os seus utensílios; a pia e a sua base;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"o altar de bronze com sua grelha, suas varas para transporte e todos os seus utensílios sagrados, a bacia e sua base,"
KJF
King James Fiel (1611)
"o altar de bronze, e a sua grade de bronze, as suas varas, e todos os seus utensílios, a pia e a sua base;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"o altar de bronze, a sua grelha de bronze, os seus cabos e todos os seus utensílios, a bacia e o seu suporte;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"o altar de bronze com a sua grelha, as suas varas e todos os demais utensílios do altar, a bacia e a sua base,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"o altar de bronze com a sua grelha, os seus cabos e todo o seu equipamento; e a pia com o seu suporte."
NVI
Nova Versão Internacional
"o altar de bronze com a sua grelha, as suas varas e todos os seus utensílios; a bacia e a sua base;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"o altar de bronze com a grelha de bronze, as varas para transportá-lo e seus utensílios; a bacia de bronze e seu suporte;"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"o altar de cobre, e a sua grelha de cobre, e os seus varais, e todos os seus utensílios, o lavatório, e a sua base;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução