Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 4:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E desviou-se dele. Então ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão."
15 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, o SENHOR o deixou. Ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão."
15 palavras
84 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E desviou-se dele. Então, ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão."
15 palavras
85 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR, então, o deixou. E ela disse: Marido sanguinário, por causa da circuncisão."
17 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Senhor, pois, o deixou. Ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão."
15 palavras
84 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ela disse “esposo de sangue”, referindo-se à circuncisão. Nessa ocasião, Deus poupou Moisés."
15 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim ele o deixou ir. Então ela disse: Um esposo sanguinário és, por causa da circuncisão."
19 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, o SENHOR o deixou. Ela disse “marido de sangue” por causa da circuncisão."
15 palavras
85 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ela disse isso por causa da circuncisão. Aí o SENHOR deixou Moisés viver."
15 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ela disse isso por causa da circuncisão. E assim o SENHOR deixou Moisés viver."
16 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ela disse “marido de sangue”, referindo-se à circuncisão. Nessa ocasião o SENHOR o deixou."
15 palavras
97 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"(Quando disse “um marido de sangue”, estava se referindo à circuncisão.) Depois disso, o SENHOR deixou Moisés."
18 palavras
117 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, Jeová o deixou. Ela disse: Esposo sanguinário és tu, por causa da circuncisão."
16 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução