Comparar Traduções
Êxodo 4:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Arão falou todas as palavras que o SENHOR falara a Moisés e fez os sinais perante os olhos do povo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Arão falou todas as palavras que o SENHOR tinha dito a Moisés, e este fez os sinais à vista do povo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Arão falou todas as palavras que o SENHOR falara a Moisés e fez os sinais perante os olhos do povo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Arão falou todas as palavras que o SENHOR dissera a Moisés, e este realizou os sinais diante do povo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e Arão falou todas as palavras que o Senhor havia dito a Moisés e fez os sinais perante os olhos do povo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Arão repetiu todas as palavras com que Yahweh tinha instruído Moisés, e em seguida Moisés realizou os sinais miraculosos diante do povo."
KJF
King James Fiel (1611)
"e Arão falou todas as palavras que o Senhor havia falado a Moisés, e fez os sinais à vista do povo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Arão falou todas as palavras que o SENHOR tinha dito a Moisés, e este fez os sinais diante do povo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Arão disse tudo o que o SENHOR tinha falado a Moisés, e este fez os sinais na frente deles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Arão contou-lhes tudo o que o SENHOR Deus tinha dito a Moisés, e em seguida Moisés fez os milagres diante do povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"e Arão lhes contou tudo o que o SENHOR dissera a Moisés. Em seguida, Moisés também realizou os sinais diante do povo,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Arão lhes comunicou tudo que o SENHOR tinha dito a Moisés, que realizou os sinais diante deles."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Arão falou todas as palavras que Jeová havia dito a Moisés, e fez os prodígios à vista do povo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução