Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 4:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E acontecerá que, se eles não te crerem, nem ouvirem a voz do primeiro sinal, crerão à voz do derradeiro sinal;"
22 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se eles te não crerem, nem atenderem à evidência do primeiro sinal, talvez crerão na evidência do segundo."
21 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E acontecerá que, se eles te não crerem, nem ouvirem a voz do primeiro sinal, crerão a voz do derradeiro sinal;"
23 palavras
114 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Acontecerá que, se não acreditarem em ti, nem aceitarem o primeiro sinal, acreditarão no segundo sinal."
18 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E sucederá que, se eles não te crerem, nem atentarem para o primeiro sinal, crerão ao segundo sinal."
20 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então explicou-lhe o SENHOR: “Assim, se não acreditarem em ti e não ouvirem a voz do teu primeiro sinal, acreditarão na comunicação do segundo sinal."
30 palavras
157 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E acontecerá que, se eles não crerem em ti, nem derem ouvidos à voz do primeiro sinal, então eles crerão na voz do segundo sinal."
27 palavras
134 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O SENHOR continuou: — Se eles não acreditarem em você, nem atenderem à evidência do primeiro sinal, talvez acreditarão na evidência do segundo."
25 palavras
151 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Continuou o SENHOR: “Se eles não acreditarem ao ver o primeiro milagre, acreditarão ao ver o segundo."
19 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR lhe disse: — Se com o primeiro milagre os israelitas não acreditarem em você e não se convencerem, então com o segundo vão acreditar."
31 palavras
156 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Prosseguiu o SENHOR: “Se eles não acreditarem em você nem derem atenção ao primeiro sinal milagroso, acreditarão no segundo."
22 palavras
131 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Disse ainda: “Se eles não acreditarem em você e não se deixarem convencer pelo primeiro sinal, serão convencidos pelo segundo."
23 palavras
132 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se não te crerem, nem ouvirem a voz do primeiro prodígio, crerão a voz do segundo prodígio."
21 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução