Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 40:37

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam, até ao dia em que ela se levantasse;"
20 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam, até ao dia em que ela se levantava."
20 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam até ao dia em que ela se levantava;"
20 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se a nuvem, porém, não se levantava, eles não partiam até o dia em que ela se levantasse."
21 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam até o dia em que ela se levantasse."
20 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"contudo, se a nuvem não se levantava, da mesma maneira eles não se punham em marcha até que a nuvem se erguesse."
24 palavras
115 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas quando a nuvem não se levantava, então eles não viajavam até o dia em que ela se levantava."
22 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"se a nuvem, porém, não se levantava, não seguiam adiante, até o dia em que ela se levantava."
21 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas, se a nuvem parava, eles também paravam, até o dia em que ela se levantava."
17 palavras
81 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, se a nuvem não se levantava, os israelitas não saíam dali até o dia em que ela se levantava."
23 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"mas, se a nuvem não se erguia, eles não prosseguiam; só partiam no dia em que ela se erguia."
21 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, se a nuvem não se levantava, permaneciam onde estavam até a nuvem se elevar."
16 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"porém, se não se levantava a nuvem, não caminhavam até o dia em que se levantava."
19 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução