Comparar Traduções
Êxodo 5:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto deu ordem Faraó, naquele mesmo dia, aos exatores do povo, e aos seus oficiais, dizendo:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Naquele mesmo dia, pois, deu ordem Faraó aos superintendentes do povo e aos seus capatazes, dizendo:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, deu ordem Faraó naquele mesmo dia aos exatores do povo e aos seus oficiais, dizendo:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Naquele mesmo dia, o faraó deu ordem aos feitores do povo e aos seus oficiais, dizendo:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Naquele mesmo dia Faraó deu ordem aos exatores do povo e aos seus oficiais, dizendo:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, no mesmo dia, o Faraó deu a seguinte ordem aos feitores e capatazes responsáveis pelo povo:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E no mesmo dia Faraó ordenou aos capatazes do povo, e aos seus oficiais, dizendo:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Naquele mesmo dia Faraó deu uma ordem aos feitores do povo e aos seus capatazes, dizendo:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"No mesmo dia, o faraó deu novas ordens aos mestres de obras e aos oficiais nomeados para mandar nos israelitas. As ordens foram estas:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquele mesmo dia o rei deu aos feitores e aos chefes de turmas a seguinte ordem:"
NVI
Nova Versão Internacional
"No mesmo dia o faraó deu a seguinte ordem aos feitores e capatazes responsáveis pelo povo:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquele mesmo dia, o faraó deu a seguinte ordem aos capatazes egípcios e aos supervisores israelitas:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Naquele mesmo dia, deu ordem Faraó aos superintendentes do povo e aos seus oficiais, dizendo:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução