Comparar Traduções
Êxodo 5:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer tijolos, como fizestes antes: vão eles mesmos, e colham palha para si."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer tijolos, como antes; eles mesmos que vão e ajuntem para si a palha."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Daqui em diante não torneis a dar palha ao povo, para fazer tijolos, como fizestes ontem e anteontem; vão eles mesmos e colham palha para si."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não deis palha para o povo fazer tijolos como antes; que eles mesmos vão e recolham palha para si."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não tornareis a dar, como dantes, palha ao povo, para fazer tijolos; vão eles mesmos, e colham palha para si."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Não deis mais palha ao povo, para fazer tijolos, como ontem e anteontem. Eles mesmos que vão e ajuntem para si a palha de que necessitam."
KJF
King James Fiel (1611)
"Já não dareis ao povo a palha para fazer tijolos, como até agora. Que eles mesmos vão e ajuntem palha para si."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Daqui em diante não forneçam mais palha ao povo, para fazer tijolos, como antes; que eles mesmos ajuntem para si a palha."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“De agora em diante, vocês não vão mais dar palha aos israelitas para fazer tijolos como antes. Eles mesmos vão ter de ajuntar a palha!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Daqui em diante vocês não vão mais dar palha ao povo, para fazer tijolos. Que eles mesmos ajuntem a palha."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não forneçam mais palha ao povo para fazer tijolos, como faziam antes. Eles que tratem de ajuntar palha!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não forneçam mais palha para o povo fazer tijolos. De agora em diante, eles mesmos devem juntá-la!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não tornareis a dar, como dantes, palha a este povo para fazer tijolos; vão eles mesmos e ajuntem para si a palha."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução