Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 5:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E lhes imporeis a conta dos tijolos que fizeram antes; nada diminuireis dela, porque eles estão ociosos; por isso clamam, dizendo: Vamos, sacrifiquemos ao nosso Deus."
27 palavras
167 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E exigireis deles a mesma conta de tijolos que antes faziam; nada diminuireis dela; estão ociosos e, por isso, clamam: Vamos e sacrifiquemos ao nosso Deus."
27 palavras
156 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E lhes imporeis a conta dos tijolos que fizeram ontem e anteontem; nada diminuireis dela, porque eles estão ociosos; por isso, clamam, dizendo: Vamos, sacrifiquemos ao nosso Deus."
29 palavras
180 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas exigireis a mesma cota de tijolos que faziam antes, não menos. Eles estão ociosos e por isso clamam: Vamos oferecer sacrifícios ao nosso Deus."
28 palavras
149 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também lhes imporeis a conta dos tijolos que dantes faziam; nada diminuireis dela; porque eles estão ociosos; por isso clamam, dizendo: Vamos, sacrifiquemos ao nosso Deus."
28 palavras
173 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todavia, exigireis deles a mesma quantia de tijolos que faziam ontem e anteontem. Não abatereis nada, porque são preguiçosos. É por isso que clamam: ‘Vamos sacrificar ao nosso Deus!’"
31 palavras
190 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E a conta dos tijolos que faziam até agora, esta poreis sobre eles. Não diminuireis coisa alguma. Pois eles estão ociosos, por isso clamam, dizendo: Deixa-nos ir e sacrificar ao nosso Deus."
34 palavras
192 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas exijam deles a mesma quantidade de tijolos que antes faziam. Não diminuam a cota. Eles estão desocupados e, por isso, gritam: “Vamos e sacrifiquemos ao nosso Deus.”"
30 palavras
174 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas não diminuam a tarefa deles. Eles vão ter de produzir a mesma quantidade de tijolos. Não reduzam a sua cota! Decerto está sobrando tempo para eles! “Senão, não estariam clamando: ‘Vamos oferecer sacrifícios ao nosso Deus’."
43 palavras
239 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas vocês exijam que eles façam a mesma quantidade de tijolos, nem um tijolo a menos. São uns preguiçosos e é por isso que gritam: “Vamos oferecer sacrifícios ao nosso Deus!”"
35 palavras
184 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas exijam que continuem a fazer a mesma quantidade de tijolos; não reduzam a cota. São preguiçosos, e por isso estão clamando: ‘Iremos oferecer sacrifícios ao nosso Deus’."
33 palavras
181 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No entanto, continuem a exigir que produzam a mesma quantidade de tijolos que antes. Não reduzam a cota. Eles são preguiçosos e, por isso, clamam: ‘Deixe-nos sair para sacrificar ao nosso Deus’."
35 palavras
201 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Deles exigireis a mesma conta de tijolos que antes faziam e nada diminuireis dela; eles estão ociosos; e, por isso, clamam, dizendo: Vamos e ofereçamos sacrifícios a nosso Deus."
32 palavras
180 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução