Comparar Traduções
Êxodo 6:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três anos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e os filhos de Coate: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três anos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel; a vida de Coate foi de cento e trinta e três anos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três anos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filhos de Coate foram Anrão, Isar, Hebrom e Uziel. Coate viveu cento e trinta e três anos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Coate: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três anos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel. Coate viveu 133 anos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"São estes os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel. Coate viveu cento e trinta e três anos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os filhos de Coate foram Anrão, Isar, Hebrom e Uziel. Coate viveu cento e trinta e três anos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel. (Coate viveu 133 anos.)"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Coate: Anrão, Jizar, Hebrom e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três anos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução