Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 6:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estes são Arão e Moisés, aos quais o SENHOR disse: Tirai os filhos de Israel da terra do Egito, segundo os seus exércitos."
27 palavras
126 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"São estes Arão e Moisés, aos quais o SENHOR disse: Tirai os filhos de Israel da terra do Egito, segundo as suas hostes."
26 palavras
122 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estes são Arão e Moisés, aos quais o SENHOR disse: Tirai os filhos de Israel da terra do Egito, segundo os seus exércitos."
27 palavras
126 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Estes são Arão e Moisés, aos quais o SENHOR disse: Tirai os israelitas da terra do Egito, segundo os seus agrupamentos."
24 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Estes são Arão e Moisés, aos quais o Senhor disse: Tirai os filhos de Israel da terra do Egito, segundo os seus exércitos."
27 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Arão e Moisés foram os que receberam de Yahweh, o SENHOR Deus, esta ordem: “Fazei sair os filhos de Israel das terras do Egito, de acordo com suas tribos e clãs!”"
34 palavras
169 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Estes são Arão e Moisés, aos quais o Senhor disse: Tirai os filhos de Israel da terra do Egito segundo os seus exércitos."
27 palavras
125 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"São estes Arão e Moisés, aos quais o SENHOR disse: “Tirem os filhos de Israel da terra do Egito, segundo os seus exércitos.”"
27 palavras
132 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Foi a este Arão e a este Moisés que o SENHOR disse: “Tirem todo o povo de Israel da terra do Egito, segundo as suas divisões”."
29 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Arão e Moisés foram os que receberam do SENHOR Deus esta ordem: “Tirem do Egito as tribos de Israel.”"
21 palavras
107 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Foi a este Arão e a este Moisés que o SENHOR disse: “Tirem os israelitas do Egito, organizados segundo as suas divisões”."
25 palavras
128 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Foi a estes dois, Arão e Moisés, que o SENHOR disse: “Tirem os israelitas do Egito, organizados segundo seus clãs”."
23 palavras
122 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estes são Arão e Moisés, a quem disse Jeová: Tirai os filhos de Israel da terra do Egito segundo as suas turmas."
25 palavras
116 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução