Comparar Traduções
Êxodo 7:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque cada um lançou sua vara, e tornaram-se em serpentes; mas a vara de Arão tragou as varas deles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois lançaram eles cada um o seu bordão, e eles se tornaram em serpentes; mas o bordão de Arão devorou os bordões deles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque cada um lançou sua vara, e tornaram-se em serpentes; mas a vara de Arão tragou as varas deles."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Cada um deles lançou a sua vara, e elas se transformaram em serpentes; mas a vara de Arão devorou as deles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois cada um deles lançou a sua vara, e elas se tornaram em serpentes; mas a vara de Arão tragou as varas deles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Cada um deles jogou ao chão um bordão, e estes se transformaram em cobras. Mas o cajado de Arão devorou os bordões deles."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto cada homem lançou o seu cajado, e eles se tornaram em serpentes, mas o cajado de Arão engoliu os cajados deles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois cada um deles jogou o seu bordão, e eles viraram serpentes; mas o bordão de Arão devorou os bordões deles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cada um deles jogou a sua vara no chão, e estas se transformaram em serpentes. Só que a serpente de Arão devorou as serpentes deles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Cada um deles jogou a sua vara de mágico no chão, e elas viraram cobras. Porém o bastão de Arão engoliu as varas de mágico deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Cada um deles jogou ao chão uma vara, e estas se transformaram em serpentes. Mas a vara de Arão engoliu as varas deles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"jogaram suas varas no chão, e elas também se transformaram em serpentes. Mas a vara de Arão engoliu as varas dos magos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"pois lançaram cada um deles a sua vara, as quais se tornaram em serpentes; mas a vara de Arão tragou as varas deles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução