Comparar Traduções
Êxodo 8:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então chamou Faraó a Moisés e a Arão, e disse: Ide, e sacrificai ao vosso Deus nesta terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Chamou Faraó a Moisés e a Arão e disse: Ide, oferecei sacrifícios ao vosso Deus nesta terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, chamou Faraó a Moisés e a Arão e disse: Ide e sacrificai ao vosso Deus nesta terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o faraó chamou Moisés e Arão e disse: Ide e oferecei sacrifícios ao vosso Deus aqui nesta terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então chamou Faraó a Moisés e a Arão, e disse: Ide, e oferecei sacrifícios ao vosso Deus nesta terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o Faraó chamou Moisés e Arão, e lhes propôs: “Ide, portanto, e oferecei os sacrifícios ao vosso Deus aqui mesmo em terras egípcias!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E chamou Faraó a Moisés e a Arão e disse: Ide e sacrificai a vosso Deus nesta terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Faraó chamou Moisés e Arão e disse: — Vão e ofereçam sacrifícios ao seu Deus, mas sem sair desta terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse: “Vão, podem oferecer sacrifícios ao seu Deus. Mas façam isso aqui mesmo, no Egito”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o rei chamou Moisés e Arão e disse: — Vão oferecer sacrifícios ao seu Deus, porém façam isso aqui mesmo, no Egito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse: “Vão oferecer sacrifícios ao seu Deus, mas não saiam do país”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse: “Vão e ofereçam sacrifícios ao seu Deus. Mas façam-no aqui mesmo, nesta terra”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Chamou Faraó a Moisés e a Arão e disse: Ide, oferecei sacrifícios a vosso Deus nesta terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução