Comparar Traduções
Êxodo 9:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o SENHOR deu trovões e saraiva, e fogo corria pela terra; e o SENHOR fez chover saraiva sobre a terra do Egito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E Moisés estendeu o seu bordão para o céu; o SENHOR deu trovões e chuva de pedras, e fogo desceu sobre a terra; e fez o SENHOR cair chuva de pedras sobre a terra do Egito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o SENHOR deu trovões e saraiva, e fogo corria pela terra; e o SENHOR fez chover saraiva sobre a terra do Egito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Moisés estendeu a mão com a vara para o céu, o SENHOR enviou trovões e pedras, e raios caíram sobre a terra; e o SENHOR fez chover pedras sobre a terra do Egito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o Senhor enviou trovões e saraiva, e fogo desceu à terra; e o Senhor fez chover saraiva sobre a terra do Egito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Moisés estendeu seu cajado em direção ao céu. Yahweh imediatamente mandou grandes trovões e profusa quantidade de granizo, e raios caíram, incendiando a terra dos egípcios. Assim o SENHOR fez chover pedras sobre toda a terra do Egito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Moisés estendeu seu cajado para o céu, e o Senhor enviou trovão e granizo, e o fogo desceu à terra; e o Senhor fez chover granizo sobre a terra do Egito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Moisés estendeu o seu bordão para o céu e o SENHOR deu trovões e chuva de pedras, e fogo desceu sobre a terra. E o SENHOR fez cair chuva de pedras sobre a terra do Egito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim que Moisés estendeu a vara para o céu, o SENHOR mandou trovões e chuva de pedras, e raios caíam sobre a terra do Egito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moisés levantou o bastão para o céu, e o SENHOR mandou trovões, chuva de pedra e raios sobre o país. Ele fez cair"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Moisés estendeu a vara para o céu, o SENHOR fez vir trovões e granizo, e raios caíam sobre a terra. Assim o SENHOR fez chover granizo sobre a terra do Egito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Moisés estendeu a vara em direção ao céu, e o SENHOR mandou trovões e granizo, além de raios que caíam sobre a terra. O SENHOR enviou uma horrível tempestade de granizo sobre todo o Egito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Moisés estendeu a sua vara para o céu; Jeová enviou trovões e chuva de pedras, e fogo desceu à terra; e fez Jeová cair uma chuva de pedras sobre a terra do Egito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução