Comparar Traduções
Ezequiel 1:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os seus aros eram tão altos, que faziam medo; e estas quatro tinham as suas cambotas cheias de olhos ao redor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"As suas cambotas eram altas, e metiam medo; e, nas quatro rodas, as mesmas eram cheias de olhos ao redor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Essas rodas eram tão altas, que metiam medo; e as quatro tinham as suas cambas cheias de olhos ao redor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"As rodas eram altas e impressionantes; e as quatro tinham os aros cheios de olhos ao redor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estas rodas eram altas e formidáveis; e as quatro tinham as suas cambotas cheias de olhos ao redor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"As tais rodas eram altas e muito impressionantes em seu aspecto, porquanto seus aros estavam repletos de olhos ao redor."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quanto aos seus aros, eram tão altos, que eram medonhos; e seus aros eram cheios de olhos ao redor das quatro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os aros dessas rodas eram altos e metiam medo; e, nas quatro rodas, os aros estavam cheios de olhos ao redor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os aros das rodas me deixaram impressionado porque eram altos, e estavam cheios de olhos ao seu redor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os aros das rodas eram cobertos de olhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seus aros eram altos e impressionantes e estavam cheios de olhos ao redor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os aros das rodas eram altos e assustadores, cobertos de olhos em todo o redor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quanto às suas pinas, eram altas e formidáveis; e as pinas das quatro eram cheias de olhos ao redor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução