Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 10:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas, e a semelhança de mãos de homem debaixo das suas asas."
23 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Cada um tinha quatro rostos e quatro asas e a semelhança de mãos de homem debaixo das asas."
20 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Cada um tinha quatro rostos e quatro asas e a semelhança de mãos de homem debaixo das suas asas."
21 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Cada um tinha quatro rostos e quatro asas; e debaixo das asas havia algo semelhante às mãos de homem."
20 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas; e debaixo das suas asas havia a semelhança de mãos de homem."
24 palavras
113 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Cada um tinha quatro caras e quatro asas, e debaixo de suas asas havia o que parecia ser mãos de homens."
22 palavras
105 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Cada um tinha quatro faces, e cada um quatro asas, e a semelhança das mãos de um homem estava debaixo das suas asas."
25 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Cada um tinha quatro rostos e quatro asas e, debaixo das asas, o que parecia mãos humanas."
18 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Cada um deles tinha quatro asas e quatro rostos; além disso, debaixo das asas havia algo parecido com mãos humanas."
22 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Cada um deles tinha quatro caras e quatro asas, e debaixo das asas de cada um havia uma coisa parecida com mão de gente."
25 palavras
121 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Cada um tinha quatro rostos e quatro asas, e debaixo de suas asas havia o que parecia mãos humanas."
20 palavras
100 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"pois cada um tinha quatro rostos, quatro asas e o que se parecia com mãos humanas debaixo das asas."
20 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Cada uma das criaturas viventes tinha de per si quatro rostos e cada uma quatro asas; e a semelhança das mãos de homem estava debaixo das suas asas."
30 palavras
150 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução