Comparar Traduções
Ezequiel 10:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a semelhança dos seus rostos era a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar, o aspecto deles, e eles mesmos; cada um andava para diante do seu rosto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A aparência dos seus rostos era como a dos rostos que eu vira junto ao rio Quebar; tinham o mesmo aspecto, eram os mesmos seres. Cada qual andava para a sua frente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E a semelhança dos seus rostos era a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham o mesmo aspecto, eram os próprios; cada um andava ao direito do seu rosto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os rostos eram semelhantes aos que eu havia visto junto ao rio Quebar; tinham a mesma aparência, eram eles mesmos; cada um andava em linha reta para a frente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E a semelhança dos seus rostos era a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham a mesma aparência, eram eles mesmos; cada um andava em linha reta para a frente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Suas faces tinha a mesma aparência daqueles que eu tinha visto próximo ao rio Quebar, e todos se movimentavam sempre para frente sem nunca virarem para quaisquer dos lados."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a semelhança das suas faces era a mesma das faces que eu vi junto ao rio Quebar, a sua aparência, e eles mesmos; iam, cada um, direto em frente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A aparência dos seus rostos era como a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham o mesmo aspecto, eram os mesmos seres. Cada um andava para a sua frente."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Seus rostos também eram iguais aos rostos das criaturas que eu tinha visto junto ao canal de Quebar. Tinham o mesmo aspecto e eram os mesmos seres. Todos andavam juntos, sempre numa mesma direção."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As suas caras pareciam as mesmas caras que eu tinha visto na beira do rio Quebar. Cada animal andava direto para a frente."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seus rostos tinham a mesma aparência daqueles que eu tinha visto junto ao rio Quebar. Todos iam sempre para a frente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E seus rostos eram iguais aos dos seres que eu tinha visto no Quebar, e se deslocavam para a frente, como os outros."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quanto à semelhança dos seus rostos, eram os rostos que vi junto ao rio Quebar, as suas aparências, e elas mesmas; cada um ia para adiante de si."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução